Gente de la Safor

Bienvenidos a Spain News Today.

África: ¿Por qué los africanos sordos luchan por acceder a sus derechos?

África: ¿Por qué los africanos sordos luchan por acceder a sus derechos?

Si bien el lenguaje de señas se acepta como idioma oficial en países como Uganda y Sudáfrica, las personas sordas y con problemas de audición todavía sufren desafíos diarios en muchos países africanos.

En 2017, la Asamblea General de las Naciones Unidas declaró el 23 de septiembre como el Día de las Naciones Unidas. Día Mundial de las Lenguas de Signos Con el fin de resaltar los derechos humanos de las personas sordas y con problemas de audición.

Las lenguas de signos se definen lingüísticamente como lenguas, y los usuarios de lenguas de signos se definen como una minoría lingüística, según la Federación Mundial de Sordos (WFO).

Pero cumplir –o incluso reconocer– sus derechos lingüísticos sigue siendo un desafío para muchas personas sordas y con problemas de audición en todo el mundo, incluido el continente africano.

Las innumerables lenguas de señas en toda África aumentan las dificultades.

Ambrose Murangira, que se comunica en su lengua de signos característica UgandaExplicó por qué cada país tiene el suyo.

Se trata de «prácticas culturales y diferentes culturas tienen diferentes formas de vida», explica a DW a través de un intérprete de lengua de signos.

La lengua de signos de Uganda está reconocida como una de las lenguas oficiales del país de África Oriental.

“Ha sido aceptado en las escuelas, incluso en los tribunales superiores e incluso en el Parlamento de Uganda”, explicó Murangira.

Murangira trabaja como consultora de inclusión de discapacidad en Light for the World, una asociación de ONG que ayuda a personas con enfermedades oculares, ceguera y otros desafíos en países en desarrollo.

READ  Magasholi se encuentra con Mbeki y Mottlanthe a las once consultas para `` hacerse a un lado ''

La comunicación es insuficiente.

Murangira afirmó que el acceso a la educación y a la información en lenguas de signos suele ser insuficiente, a pesar de los numerosos logros en este campo.

«También tenemos dificultades con los servicios sanitarios, así como para conseguir trabajo. Si quieres formar una familia, eso también es un desafío», añadió.

Según la Federación Mundial de Sordos, hay más de 70 millones de personas sordas en todo el mundo, más del 80% de las cuales viven en países en desarrollo. En conjunto, utilizan más de 300 lenguas de signos diferentes.

Otro problema al que se enfrentan muchas personas que luchan por comunicarse es la actitud de los demás. Por ejemplo, a menudo se pasa por alto a muchas personas que utilizan el lenguaje de señas, especialmente en el sector de la salud, dijo Murangira.

«Uganda tiene buenas políticas de integración, pero no se implementan. Los gobiernos en general tienen mucho dinero, gastan en seguridad, pagan por helicópteros y armas; tenemos buenas leyes para la integración, pero no se implementan», añadió. «.

alguno países Dijo que los vecinos de Uganda deberían hacerlo mejor en este sentido. Ruanda Y Kenia.

Sudáfrica En julio, reconoció la lengua de signos como la duodécima lengua oficial, convirtiéndose en el cuarto país de África en hacerlo después de Kenia, Uganda y Zimbabwe.

Al menos 41 países reconocen ahora la lengua de signos como lengua oficial.

En necesidad de una mejor educación

Sudáfrica, considerada uno de los países más desarrollados del continente, tiene un sistema educativo bien establecido para personas sordas y con problemas de audición.

READ  Ataques en Mozambique: más de 50 sudafricanos - Ministerio de Defensa

Aunque hay más de 40 escuelas para sordos en Sudáfrica, todavía queda mucho por mejorar, según Claudine Storbeek, directora del Centro de Estudios sobre Sordos de la Universidad Wits de Johannesburgo.

Storbeek explica a DW que la lengua de signos tardó 25 años en convertirse en lengua oficial en Sudáfrica, pero los niños siguen saliendo de la escuela analfabetos porque los profesores no pueden comunicarse con ellos.

Más al norte en Sudán del SurAntes de la aparición de la lengua de señas de Sudán del Sur (SSSL), las personas que vivían en este país norteafricano utilizaban una mezcla de señas locales, junto con lenguas de señas kenianas, ugandesas y árabes.

“Conseguir un impacto es difícil porque el país ha estado en guerra durante casi 25 años”, dijo Sophia Mohammed, directora nacional de Luz para el Mundo en Juba, la capital de Sudán del Sur.

Profesora para personas sordas y con problemas de audición

Mohammed dijo a DW: Las estimaciones indican que menos del 1% de las personas sordas en Sudán del Sur tienen acceso a servicios de salud debido a barreras de comunicación.

“Las madres y los niños con discapacidad son los más marginados y ocultos de la sociedad debido al estigma y la discriminación”.

Sin embargo, Sudán del Sur logró avances significativos en 2021 cuando lanzó un diccionario de lengua de signos en lo que fue aclamado como un “hito para las personas sordas y con problemas de audición”.

«Hay más de 34 tribus en Sudán del Sur y teníamos que asegurarnos de que el diccionario de lengua de signos fuera aceptable para todas las tribus», dijo Mohamed.