Gente de la Safor

Bienvenidos a Spain News Today.

Reporteros sirios lanzan el primer sitio de noticias dirigido por refugiados en España

, Habilidades como periodistas en la guerra civil siria antes de partir hacia Madrid. Ahora presentan con orgullo el primer medio de comunicación dirigido por refugiados en España: la revista de noticias digitales Bayana en árabe y español lanzada la semana pasada. Foto de JAVIER SORIANO / AFP

MADRID – Antes de llegar a Madrid, Mohammed, Aiham, Okba y Massa desarrollaron sus habilidades como periodistas durante la sangrienta guerra civil en Siria, y ahora han abierto el primer periódico digital dirigido por refugiados en España.

Lanzada el 7 de abril, Bayana es una ‘revista’ en línea innovadora cuyo nombre árabe significa «entre nosotros».

Los cuatro eran originarios de la ciudad de Tera, en el sur de Siria, el origen del levantamiento de 2011 contra el presidente Bashar al-Assad, devastado por la guerra.

A principios de 2019, huyeron a Turquía, y luego, en mayo de ese año, volaron a Madrid con la ayuda del Grupo de Monitoreo de la Libertad de Prensa (CPJ) con sede en Nueva York.

«Tenía 12 años cuando comenzó la guerra, pero sabía muy bien lo que estaba pasando porque mucha gente protestó, cerca de mi casa, en la mezquita», dijo Okba Mohammed, el más joven de cuatro jóvenes de 22 años.

Cuatro años más tarde, comenzó a trabajar para organizaciones de noticias locales, «grabando manifestaciones, bombardeos».

Mohammad Subad, 31 años, AFP Yidam inicialmente estudió psicología en Damasco, antes de trabajar para Syria TV, un canal de oposición con sede en Estambul, primero en Siria y luego en Turquía.

España era un lugar que siempre quiso visitar por el fútbol, ​​pero nunca se consideró un “refugiado o inmigrante”.

READ  Megan Kang lleva al equipo del Portland Classic a ganar por segunda semana consecutiva | LPGA

“Me imaginaba venir aquí como viajero o estudiante. Pero así es la vida ”, grita.

Con artículos escritos en árabe y español, la misión de Bayana es «mostrar el buen rostro de los inmigrantes en España», dice Aiham al-Gharib, de 32 años, que llegó a Madrid con su esposa y dos hijas pequeñas.

El cuarto miembro del equipo es Moussa al-Jamaat, de 39 años, que también ha trabajado como periodista en Siria y ha creado y mantenido el sitio web Bayana.

Historias de éxito de inmigrantes

Hasta ahora, la atención se ha centrado en historias de inmigrantes exitosas como Ashraf Kachcha, un utópico con raíces marroquíes que lucha contra la fobia islámica, o Malak Sunki, el fundador libanés de un programa que capacita a refugiados para cocinar en España.

Otro informe del delantero del Sevilla Youssef N-Nesri, que ganó la máxima liga de fútbol de España, reveló los sueños de muchos jóvenes de Oriente Medio y el norte de África.

Al mismo tiempo, Bayana busca brindar “información útil” a la comunidad de habla árabe de España, especialmente a los inmigrantes que enfrentan muchos desafíos en la vida diaria.

«No hay mucha información en árabe sobre cómo obtener sus documentos de residencia», dice Carib, citando un ejemplo.

Este es el problema que ellos mismos han enfrentado mientras esperaban que se implementara el asilo.

La Comisión Española de Asistencia a los Refugiados (CEAR) dice que más de 20.000 sirios han solicitado asilo en España desde 2011.

“Llevo casi dos años en España y todavía no puedo viajar, así que no puedo ver a mi familia”, dice Mohamed, cuyos familiares son refugiados en Jordania.

READ  Saúl Nicos: Chelsea pasa al Atlético y centrocampista español tarde porque las ventas rechazan la oferta de Jules Cunde

Los vio por última vez en 2014.

Aunque la vida en España es «muy segura», hay «racismo contra inmigrantes y refugiados», dijo Carib, citando los problemas de intentar alquilar un piso.

Audiencia amplia

Bayana se presenta como el primer medio de comunicación dirigido por refugiados en España.

¡Ya existe un proyecto similar en Alemania, donde 10 periodistas de Afganistán, Egipto, Irán y Siria escriben para la revista Amal, Berlín! Es «¡Esperanza, Berlín!» Árabe para.

Los visitantes potenciales de Bayana a España – a menudo hogar de alrededor de un millón de hablantes de árabe de Marruecos – son «muy extensos», dice su autora de Madrid Andrea Olia, quien traduce los escritos de sus colegas sirios al español.

Hay una gran diferencia entre los nativos de habla hispana de España, y van desde marroquíes hasta «trabajadores agrícolas» y refugiados graduados universitarios.

El personal de Bayana comparte una oficina formal en la sede de la Fundación Española de Cavusa, que promueve el periodismo de investigación sobre migración y les brinda apoyo logístico.

Aún así, la financiación para el proyecto es escasa ya que los empleados lanzan una campaña masiva de recaudación de fondos en las redes sociales.