Gente de la Safor

Bienvenidos a Spain News Today.

Reporteros sirios lanzan el primer sitio de noticias dirigido por refugiados en España

Bayana, el primer medio de comunicación autoproclamado sobre refugiados en España, se centra en el “buen rostro de los inmigrantes en España”. La nueva revista de noticias online fue fundada en 2019 por cuatro periodistas sirios que huyeron a España.

“Gracias a las cocineras libanesas que ayudaron a los refugiados a integrarse en España”

“¿Qué motiva a los españoles a aprender árabe?”

“Young Influence Fighting Racism and the Islamic Threat from YouTube”

Los tres titulares, traducidos del árabe, son historias publicadas con regularidad. Baynana.es, Sitio web de noticias dirigido por reporteros sobre refugiados en España. El objetivo declarado es “proporcionar información útil e importante a la comunidad de habla árabe en España y construir puentes entre inmigrantes, refugiados y españoles de ascendencia extranjera y otras partes de la comunidad”.

En palabras de Ayham al-Kharib, PayanaSu finalidad es mostrar el “buen rostro de los inmigrantes en España”. Agencias France Press Agencia de noticias. El hombre de 32 años, que llegó a Madrid con su esposa y dos hijas pequeñas, cofundó la primera revista digital dirigida por refugiados en España con otros tres sirios.

Lanzado el 7 de abril, Payana Una ‘revista’ en línea innovadora, cuyo nombre árabe significa “entre nosotros”. Los artículos se publican en árabe y español.

De Siria a España

Antes de llegar a Madrid, Mohammed, Aiham, Okba y Moussa trabajaron como periodistas durante la sangrienta guerra civil en Siria. Los cuatro, originarios de la ciudad de Deraa, en el suroeste de Siria, fueron los primeros sirios en tomar las calles en marzo de 2011 para oponerse al presidente Bashar Assad.

A principios de 2019, el grupo huyó a Turquía y luego voló a Madrid en mayo con la ayuda del Press Freedom Watch Monitoring Group (CPJ), con sede en Nueva York.

READ  Tottenham Hotspur: Los Spurs acuerdan totalmente transferir al extremo Brian Gill al Sevilla con Eric Lamela para unirse al equipo español | Noticias de futbol

“Tenía 12 años cuando comenzó la guerra, pero sabía muy bien lo que estaba pasando porque muchas personas protestaron, cerca de mi casa, en la mezquita”, dijo Okba Mohammed, el más joven de cuatro que ahora tiene 22 años. AFP. Cuatro años más tarde, Mohamed comenzó a trabajar para agencias de noticias locales, grabando “manifestaciones, atentados”.

Otro fundador, Muhammad Subad, de 31 años, dijo AFP Primero estudió psicología antes de comenzar a trabajar en la capital siria, Damasco. Siria TV, Canal de televisión de oposición con sede en Estambul. Subad trabajó primero en Siria y luego en Turquía.

Aunque el fútbol español siempre fue el lugar que quiso visitar por causa del fútbol, ​​nunca se consideró un “refugiado o inmigrante”. “Me imaginaba venir aquí como viajero o estudiante. Pero así es la vida”.

El cuarto miembro del grupo es Moussa al-Jamaat, de 39 años, que también trabajó como periodista en Siria. Él construye y mantiene Baynana.es Sitio web.

Centrarse en las historias de éxito

Hasta ahora, los fundadores han enfatizado historias de inmigración exitosas, como Ashraf Kachch, el fundador de un programa que capacita a refugiados libaneses como cocineros en España, o utópicos con raíces marroquíes que luchan contra la fobia islámica.

Otro informe describía al delantero del Sevilla Youssef N-Nesiri. El éxito del futbolista en La Liga, la mejor liga de fútbol de España, ha encarnado los sueños de muchos jóvenes de Oriente Medio y África del Norte.

Captura de pantalla del sitio web Baynana.es el 15 de abril de 2021 | Fuente: Payana

Como se ha mencionado más arriba, Payana Busca proporcionar “información útil” a la comunidad de habla árabe de España, especialmente a los inmigrantes que enfrentan muchos desafíos en la vida diaria.

READ  Evitar bloqueos de cheques como exponen los organizadores de vacaciones en el aeropuerto de Dublín de Sleek Way

“No hay mucha información en árabe sobre cómo obtener sus documentos de residencia”, dice el cofundador Al-Kharif. “Este es el problema que enfrentan cuando esperan que se implemente el asilo”. AFP Informes.

Más de 20.000 sirios han buscado refugio en España desde 2011, según la ONG española Refugee Assistance Commission (CHAR).

“Llevo casi dos años en España, todavía no puedo viajar, así que no puedo ver a mi familia”, dice Mohamed, cuyos familiares viven como refugiados en Jordania, el tercer hospital sirio en la frontera con Siria, refugiados después Líbano y Turquía.

Mohamed vio a sus familiares por última vez en 2014. Aunque la vida en España es “muy segura”, al-Gharib dice que “hay racismo contra inmigrantes y refugiados”. Un ejemplo es lo difícil que es alquilar un apartamento.

Lee mas: Proyecto de prensa sobre refugiados

Luchando bajo representación

A pesar de que los medios de comunicación cubren los temas de refugiados y migrantes, rara vez se escuchan las voces de los inmigrantes y refugiados. Según un estudio de enero de 2020, los inmigrantes y refugiados han sido “silenciosos observadores de la seguridad migratoria”. El estudio también encontró claras diferencias en la forma en que los medios de comunicación de los países europeos informan sobre la migración y los refugiados en términos de calidad y cantidad.

Además, los inmigrantes están infrarrepresentados en las redacciones de toda Europa. En Alemania, por ejemplo, un estudio realizado por “Mediantian Integration” desde mayo de 2020 encontró que solo uno de cada 20 autores tiene antecedentes migratorios.

Payana Se presenta como el primer medio de comunicación dirigido por refugiados en España. En Alemania, un programa similar se llama ¡Amal, Berlín! (En árabe significa “¡Esperanza, Berlín!”), Utiliza periodistas de Afganistán, Egipto, Irán y Siria. A finales de 2019, Berlín adquirió su primera emisora ​​de radio de habla árabe (Radio árabe).

READ  Cambio legal relacionado con el uso de una máscara en España

PayanaLas audiencias potenciales dentro de España – alrededor de un millón de hablantes de árabe, en su mayoría de Marruecos – son “muy completas”, dice su autora de Madrid Andrea Olia. AFP. Entre otras cosas, el español traduce artículos de sus homólogos sirios al español.

Además, existe una gran diversidad entre los residentes de habla árabe de España, dice Olia, incluidos los marroquíes que “vienen a trabajar en las granjas” y los refugiados graduados universitarios.

“El personal de Bayana comparte una oficina formal en la sede de la Fundación Española para el Caos de Guerra, que promueve el periodismo de investigación sobre la migración y les brinda apoyo logístico”. AFP Informes.

Aún así, la financiación del proyecto es escasa. Esta es la razón por Payana El personal comenzó uno Campaña multitudinariaDesde su lanzamiento el 7 de abril, el 500 ha superado los 3500.

Este artículo se basa en la función AFP