Menos de cuatro años después de que Google suspendiera su kit de herramientas Traductor, en 2019 Microsoft anunció que cerraría la versión de Google Traductor. Portal de idiomas en línea.
Básicamente, Microsoft Language Portal es un diccionario multilingüe en línea de términos relacionados con la informática. También incluye la descarga gratuita de guías de estilo de traducción y traducciones de texto de la interfaz de usuario. Originalmente fue creado para uso interno, y fue Fue publicado en 2009.
Disponible en «casi 100 idiomas», Microsoft señala que «la cantidad de términos variará de un idioma a otro debido a los diferentes niveles de traducción».
Según el banner publicitario en la página de inicio del portal de idiomas, los usuarios aún pueden descargar los términos actuales en docenas de idiomas hasta el 30 de junio de 2023, fecha después de la cual No más actualizaciones se espera.
A partir del 1 de julio de 2023, se puede acceder a las guías de estilo internacionales a través del Portal de aprendizaje de Microsoft. Pero, como un observador chirridomuchos usuarios del portal ven el cambio como «el fin de una era».
Carlos La Ordine Tovar, consultor de tecnología del lenguaje, instó a sus colegas de A Publicación de Linkedin. «Aún puede descargar un término de exportación TBX para su(s) idioma(s) desde la sección de descargas del portal».
En un giro irónico, los compiladores informaron que el mensaje que anunciaba que la puerta se había detenido solo se mostraba cuando terminaba. Accedido con la configuración en inglés.
¿Quién preguntó a los traductores?
“Me pregunto si Microsoft perderá algo de su poder de evaluación comparativa debido a esto”, dice la traductora alemana de TI Anja Neudert. comentario en Linkedin. “Con qué frecuencia ha recibido instrucciones” en caso de duda sobre el uso [Microsoft] término.»
La traductora polaca independiente Katarzyna Rączka estuvo de acuerdo en que los usuarios a menudo citan el portal como «la referencia de referencia para la terminología estándar de TI». Le dije a Slator que un glosario descargado sin actualizaciones de la interfaz de usuario ni cadenas sería un recurso mucho más limitado.
«después del cambio, [the UI strings] Solo estará disponible a través de una suscripción de Visual Studio, que no necesito y no podría pagar de todos modos».
Desde el 12 de abril de 2023, los traductores discuten las noticias en un Foro ProZ.com Titulado «¿Alguien sabe qué pasó con Microsoft Language Portal?».
“Su sitio web tarda demasiado en cargarse y recibo un error”, escribió un traductor portugués el 1 de mayo de 2023. “No creo que sea correcto detener un portal de terminología como este cuando muchos de nuestros usuarios y traductores como nosotros hacemos mucho uso de esta herramienta”.
Refiriéndose a los tiempos, el traductor danés-inglés Thomas T. Frost respondió: «Tal vez deberíamos preguntarle a ChatGPT ahora».
Slator se ha puesto en contacto con Microsoft para hacer comentarios, pero no ha recibido una respuesta en el momento de la publicación.
More Stories
El código en los datos previos al entrenamiento mejora el rendimiento del LLM en tareas que no son de codificación
Un marco para resolver ecuaciones diferenciales parciales equivalentes puede guiar el procesamiento y la ingeniería de gráficos por computadora
Epiroc ha lanzado una nueva plataforma de perforación de producción de pozos largos