Escuchar al comentarista Andrés Cantor «Gol» es uno de los aspectos clave de ver fútbol en transmisiones en español.
Afortunadamente para los fanáticos del fútbol, escucharemos muchos goles largos y muchos otros términos comunes cuando comience la Copa Mundial Femenina de la FIFA 2023 en julio.
Aunque la selección nacional femenina de México no se clasificó para este torneo, habrá muchas oportunidades para escuchar comentarios cuando la selección nacional femenina de Estados Unidos, España y otros salten al campo en Australia y Nueva Zelanda.
Estos son algunos términos y frases en español que debe saber antes del torneo cuatrienal, que se transmitirá exclusivamente en español por Telemundo y pavo real:
pintalla de amarillo
En inglés, esta frase significa «pintarlo de amarillo». Se utiliza para referirse a alguien a quien el árbitro le ha mostrado una tarjeta amarilla después de una falta.
Tenniel
túnel es el término español para el fútbol cuando un jugador pasa la pelota entre los pies de un oponente. Esto es equivalente a nuez moscada en inglés.
no lena
Técnicamente esto significa leña, pero en el contexto del fútbol, la leña significa lastimar gravemente a alguien.
Biskelta
El primer término que puede venir automáticamente a la mente es patada de bicicleta, pero también tiene otro significado. También puede referirse a un paso adelante, que es un movimiento de regate útil de un atacante para escapar de un defensor.
chilena
El término es la asociación popular para la patada de bicicleta en español, que es cuando un jugador intenta una chilena acrobática de espaldas al objetivo.
Sierra La Pinza
En inglés, esto significa «cerrar la abrazadera», que se refiere al objetivo exacto del partido en un partido cerrado.
casual
Cuando alguien describe a un jugador con esta frase, significa que es un cazador de goles. Su posicionamiento en el tercio final los vería llegar al final de los objetivos de clic suave.
Tiki-taka
Tiki-taka es un estilo de juego y movimiento que enfatiza pases cortos y rápidos que permite a los equipos mantener la posesión durante gran parte del partido. La Barcelona de la década de 2000 encarnó esto de maneras extraordinarias.
les dieron un baile
Esta frase significa «darles un baile», refiriéndose a un partido de un solo lado en el que un equipo dominó por completo al otro.
More Stories
El traslado de Oli McBurnie a Las Palmas en La Liga le mantiene ‘fuera de los focos’
Charlie Patiño llega a España para completar una transferencia de £1 millón procedente del Arsenal
Partido de Liga española: Rayo Vallecano vs. Barcelona – Xinhua