Álvaro Lafuente es parte de una generación que creció con el acceso Mucho Información.
El músico de 24 años de Benicazim, España, dice que las infinitas referencias e influencias de Internet hacen que sea difícil adherirse a algo.
Lafuente recuerda las tradiciones del pequeño pueblo de sus abuelos en Aragón, España, actuando como Kitaricatlafuente, como una forma de reconstruir un hogar y una identidad que realmente pueda sentir. El folklore y el legado sonoro de su familia bandurria Forma la columna vertebral de la introducción de Lafuente, La Cantera, lanzado a principios de este año. Pero el álbum amplía la voz y las melodías de LaFunte en una variedad de autotune, referencias al rock español de los 80 y una canción de la Guerra Civil española.
Isabella Gomez de NPR se sentó con Sarmiento Guitarricatalafuente para hablar sobre sus raíces familiares, la resistencia de su sonido y la canción que le valió una nominación al Grammy Latino por Mejor Video Musical Versión Corta.
Esta conversación ha sido editada por su extensión y claridad.
Isabella Gómez Sarminto, Edición de fin de semana: ¿De dónde viene tu nombre artístico?
Álvaro LaFunte: Mi nombre artístico viene de un lugar muy natural. La música que desperté [from] El pueblo de mi familia en Aragón. Esta parte de España en realidad está asociada con un estilo de música popular. Jodha. En Aragón las terminaciones de las palabras tienen una nomenclatura denominada «Ico» o «Aica». Entonces la influencia de mi familia y la música que escuchaba en mi infancia: Guitarricadelafuente —porque ese es mi apellido— en homenaje a mis orígenes.
¿Puedes contarme algo de la música con la que creciste y cómo influyó en la música que haces ahora?
Creo que hay dos maneras de descubrir la música. Cuando naces en un lugar y naturalmente escuchas lo que sucede a tu alrededor, hay naturaleza y crianza. Al crecer con mis amigos en casa o en mi pueblo, escuché muchas cosas de los años 80 o 90, rock español, mucha música flamenca, pero también mucha jota por mis abuelos. norte [great]- Había abuelo [a] Profesor jota y guitarra y bandurria Maestra en mi pueblo. Mi mamá es Violeta Parra y una gran admiradora. Música Como Indicativa. A mi papá le encantaba la música disco, era una gran mezcla de todo. Esta música me hizo sentir real y entendí que venía de un lugar muy hermoso.
¿Cuándo empezaste a escribir canciones?
Empecé a escribir canciones cuando tenía 14 años. También comencé a escribir canciones en inglés. No fue hasta los 20 años que puse toda mi energía en la música. comienza [to write] Fue una gran revelación en español porque comencé a sentirme más yo mismo o lo que estaba diciendo. Creo que se puede expresar al cantar en lengua materna. [yourself] De una manera muy buena y muy honesta.
tu álbum, La Cantera, parece una oda a la familia ya la tradición ya tus raíces. Pero luego está de una manera muy centrada en la juventud y la modernidad.
La Cantera Hay dos significados principales. El primer significado proviene de un recuerdo de infancia. Fue cuando regresábamos a nuestro pueblo natal, un pueblo llamado Las Cuevas. [de Cañart] – Este es un pueblo de 70 personas, la mayoría de los cuales tienen más de 80 años. La generación más joven, los descendientes de todos estos, dejaron el pueblo por la gran ciudad. [There] Fue un momento hermoso cuando todos se juntaron de nuevo y salieron a las calles. [back] Con la vida y la juventud, ¿sabes? Y los ancianos dijeron: “Aquí estoy la cantera!»
Cuando he visto a la gente referirse a lo tradicional oa lo folclórico oa algo que viene de un lugar antiguo, siempre lo tratan de una manera decadente, tanto estéticamente como en su sonido. Creo que mi generación ve la música clásica de una manera diferente a la de nuestros padres o abuelos. Por ejemplo, creo que España tiene un mundo musical rico, y está en todas las regiones de España. En cada provincia hay diferentes tipos de folklore. Durante demasiado tiempo, se ha dejado de lado. [But] Algo ha sucedido en los últimos 10 años: ves a los jóvenes cada vez más interesados [folk] Música, pero también buscando sus orígenes o algo significativo para ellos. Crecer en una sociedad con tanta información a nuestro alrededor, [in] Al final hay tanta información agresiva que no puedes sacar nada específico. todo esta perdido.
¿Estás diciendo que te sientes como una generación más joven que creció con acceso a la información y tantas influencias, que mirar hacia atrás y enfocarte en la memoria te da un sentido de pertenencia e identidad?
Definitivamente. Es algo a lo que aferrarse y algo que te hace sentir como en casa y seguro, ¿sabes? No solo la música, también la comida. Ir a casa con tu abuela, ir a cierto bar en Barcelona donde sirven tradición Gente valiente O la tradicional tortilla. Es muy bonito. Está en el álbum. Para mí es un relevo generacional, no solo en la música, sino como forma de vida.
Una canción que me dice lo que quieres decir [is] «Una cábala de garda». ¿Puedes hablarme de esa canción? ¿Cuál fue tu proceso para darle vida?
Esta canción es básicamente la primera canción que escribí en piano. Durante el proceso [making] Álbum, aprendí cómo empezar desde nuevos lugares y experimentar con diferentes puntos de partida. para mi, [this song] El espíritu del álbum era representativo de este espíritu de juventud. una garda cabal – Esta expresión – es realmente poderosa porque Garda Cabal es toda la esencia de algo. Eres honesto, Garda Cabel, humilde, Garda Cabel feliz. Es como una expresión completa de algo. Se asocia con la juventud porque es el momento en que algo te apasiona y te emociona más.
¿Qué crees que tiene que ver la música pop con el folklore? ¿Cómo te suena esto en tu propia música??
En este álbum, esta generación habla de Riley, La Cantera Representaba que nuestra juventud está recibiendo todas las claves de lo que nuestros antepasados nos enseñaron. Vivimos nuestro presente para vivir el pueblo de hoy y la nación del mañana. La música pop, hoy en día, nunca sabes si será el país del mañana. En la música folclórica —o al menos en la música folclórica latinoamericana— cuando alguien dice «Nos vemos en la fuente y nos pesamos Depajo del Arbol« Esto podría traducirse hoy como: «Nos encontraremos en el metro e iremos a comprar pizza al parque». Este es nuestro verdadero pop, y quién sabe cuál será el nuevo país dentro de 70 años cuando la gente redescubra estas canciones. Estoy seguro.
Derechos de autor 2022 NPR. Para ver más, visite https://www.npr.org.
More Stories
El chef de YouTube Daniel Sancho Prongelo ha sido condenado por asesinato
Cientos de inmigrantes nadan desde Marruecos hasta el enclave español de Ceuta
Cientos de inmigrantes nadan desde Marruecos hasta el enclave español de Ceuta | noticias mundiales